Add parallel Print Page Options

30 Let him offer his cheek to the one who hits him;[a]
let him have his fill of insults.

כ (Kaf)

31 For the Lord[b] will not
reject us forever.[c]
32 Though he causes us[d] grief, he then has compassion on us[e]
according to the abundance of his loyal kindness.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 3:30 tn Heb “to the smiter.”
  2. Lamentations 3:31 tc The MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at 1:14.
  3. Lamentations 3:31 tn The verse is unusually short, and something unrecoverable may be missing.
  4. Lamentations 3:32 tn Heb “Although he has caused grief.” The word “us” is added in the translation.
  5. Lamentations 3:32 tn Heb “He will have compassion.” The words “on us” are added in the translation.
  6. Lamentations 3:32 tc The Kethib preserves the singular form חַסְדּוֹ (khasdo, “his kindness”), also reflected in the LXX and Aramaic Targum. The Qere reads the plural form חֲסָדָיו (khasadayv, “his kindnesses”), which is reflected in the Latin Vulgate.